[ad_1]
افتح ملخص المحرر مجانًا
رولا خلف، محررة الفايننشال تايمز، تختار قصصها المفضلة في هذه النشرة الأسبوعية.
أذهب خلفها ! فقط بضع خطوات أخرى! تنفس قليلاً، البدلة لا تزال مناسبة!
سبب الكلمة اليابانية “gambatte!” (وكلمة “gambare!” الأكثر فظاظة قليلًا) من الصعب جدًا ترجمة الأكاذيب جزئيًا في انتشارها في كل مكان وجزئيًا في تنوعها.
وربما الآن في عدم ملاءمتها.
وفي كل من التقدم والنكسة، سادت الكلمة باعتبارها المحفز الأسمى لليابان: دعوة دقيقة تعتمد على السياق لبذل الجهد والمثابرة والعناد والروح والعمل. إنه “يمكنك أن تفعل ذلك!” من أجل الممكن و”ابذل قصارى جهدك!” للمستحيل. بالنسبة للمهندس المدني، “اجعل هذا أكبر!”، وبالنسبة لمهندس أشباه الموصلات، “اجعل هذا أصغر!” يتم ترديدها قبل الامتحان، وهي “حظًا سعيدًا!” يصرخ في الملعب أو الملعب الرياضي المدرسي: “هيا!” بعد وقوع الزلزال، يصبح الشعار هو “صلوا من أجل (أدخل المقاطعة المنكوبة)”.
إن كثرة الكلمات (في العديد من اللغات) تؤدي إلى قدر غير متناسب من الثقل الثقافي؛ gambatte هو الهيكل المذهل في المعجم الياباني.
ولكن هل يمكن أن تبدو المناورة الآن أكثر قوة إلى حد ما من أجل مصلحتها؟ هل تم إلقاء ثقلها لفترة طويلة؟ هل يظلم؟ هل هو اثارة؟ الزمن يتغير وكذلك يجب أن تتغير آذان الشركات. هل أدى هذا الأمر المكون من كلمة واحدة، على الرغم من كل تشجيعه حسن النية وتطبيقه الصادق في جزء كبير من الحياة اليابانية، إلى تخويف ومضايقة نفسه بهدوء خارج مكان العمل وفي سلة الخطيئة اللفظية الكبرى؟
لقد اقتحمت هذه الأسئلة بشكل غير متوقع النقاش العام في اليابان من خلال دراما تلفزيونية ناجحة حول السفر عبر الزمن. ظهر العرض (المسمى Futekisetsu ni mo Hodo ga Aru! باللغة اليابانية) مؤخرًا على Netflix تحت عنوان “غير مناسب للغاية”. تدور أحداث الفيلم حول مدرب بيسبول مدرسي من الأراضي الوعرة المليئة بالتدخين في عام 1986، والذي يستقل حافلة تسافر عبر الزمن إلى الغرابة والرفاهية واليقظة في عام 2024.
لطالما أحببت مناجم شمالتز العظيمة في الدراما اليابانية القليل من السفر عبر الزمن الساخر، لكن هذا السفر – الذي يُدعى فيه الجمهور للاعتراف بأن الأيام الخوالي كانت سيئة للغاية – تم توقيته بشكل جيد وملاحظته بشكل غير عادي. وعند نقطة ما في وقت قريب جداً (ربما اليوم) يبدو من المرجح أن يخترق متوسط مؤشر نيكاي 225 المستوى القياسي الذي سجله في جنون ديسمبر/كانون الأول 1989. ونظراً لحجم هذا الرقم القياسي الذي يخيم على اليابان، فإن هذه هي اللحظة المناسبة تماماً.
لقد استغرقت رحلة سوق الأوراق المالية الشاقة للعودة إلى هذه النقطة 34 عامًا، وتضمنت فجرين كاذبين على الأقل كل عقد من الزمان، وحتى الآن، اصطدمت برحلة صعود خفيفة من النشوة. وكانت الرحلة المجتمعية أكثر صعوبة، وطرحت – إلى جانب اختباراتها الاقتصادية والجيوسياسية العديدة – أسئلة لا نهاية لها حول الصواب والخطأ في الطريقة التي تتبعها اليابان في العمل.
لقد كانت الكلمتان gambatte وgambare رفيقتين دائمتين في السفر للبلاد خلال كل هذا. ولكن ربما حان الوقت للانفصال. في كتاب نُشر في ديسمبر/كانون الأول، قام عالم الاجتماع كيوتاكي أوكاوا بتحليل “الجوانب المضيئة والمظلمة” للغامباري وما إذا كانت سيكولوجية “الجهد” المرتبطة بها مفيدة في نهاية المطاف لليابان في العصر الحديث.
وهكذا، بعد مرور نصف ساعة من الحلقة الأولى من مسلسل “غير مناسب للغاية”، سمعت المعلمة المتشككة امرأة تجلس على الطاولة المجاورة وهي تشرح لزملائها الذكور الأساس الذي قامت على أساسه تقديم شكاوى مختلفة إلى الموارد البشرية. تشرح لماذا تشكل بعض العبارات الشائعة في مكان العمل تمييزًا على أساس العمر والتمييز على أساس الجنس.
لكن الحدث المذهل الحقيقي هو عندما تستشهد بالاستخدام العرضي لأحد كبار المسؤولين التنفيذيين للمناورة في سياق العمل كمثال على “مضايقة السلطة” – وهو المصطلح المستخدم لتغطية المشكلة الضارة المتمثلة في التنمر وإساءة الاستخدام في مكان العمل في الشركات اليابانية.
وجدت دراسة استقصائية حكومية أجريت عام 2016 أن ثلث المشاركين قد تعرضوا لشكل من أشكال مضايقة السلطة في السنوات الثلاث الماضية. وارتفعت الحالات المبلغ عنها إلى مكاتب العمل إلى ما يصل إلى 80 ألف حالة سنويًا. وبحلول عام 2022، ألزمت المراجعات القانونية الشركات من جميع الأحجام بمعالجة المشكلة.
القضية التي أثيرت في البرنامج التلفزيوني هي أنه على الرغم من أنه قد يكون هناك بالفعل مساحة كبيرة من السياق الذي تكون فيه المناورة غير ضارة على الإطلاق، إلا أنها ضرورية من الناحية النحوية والهادفة – في الوقت الذي يحتاج فيه أصحاب العمل والموظفين إلى توخي الحذر بشأن هذا النموذج. على الرغم من تنوعها الرائع، فإن المناورة هي في الأساس أمر بالمحاولة بجدية أكبر أو العمل بجدية أكبر. اعتمادًا على من يقول ذلك وكيف يقوله، يمكن للكلمة أن تنتقل من التدليل إلى التشجيع إلى التملق إلى الإكراه.
ولا ينبغي بالطبع نفيه. ولكن من المفيد أن يتم تذكير اليابان بأن حتى أعز الكلمات يمكن استخدامها لإساءة استخدام السلطة.
leo.lewis@ft.com
[ad_2]
المصدر