[ad_1]
قم بالتسجيل في البريد الإلكتروني المجاني للسفر الخاص بـ Simon Calder للحصول على مشورة الخبراء وخصومات لتوفير المال. احصل على البريد الإلكتروني الخاص بـ Simon Calder’s Travel
تسبب سائح في مشهد خارج مطعم في لشبونة بعد أن هدد عن طريق الخطأ بوجود قنبلة.
كان المتحدث الروسي البالغ من العمر 36 عامًا من أذربيجان قد خلط بين الكلمات البرتغالية التي تعني “رمان” و”قنبلة يدوية” عندما حاول طلب عصير فواكه. لقد كتب ملاحظة يحاول فيها طلب المشروب، لكن تطبيق اللغة الخاص به أعطاه ترجمة خاطئة، حسبما ذكرت صحيفة التلغراف.
قرأ النادل المذكرة، واعتقد أن الرجل كان يهدد بحيازة قنبلة يدوية، فاتصل بالشرطة.
ويظهر مقطع فيديو تم تحميله على الموقع الإلكتروني لصحيفة كوريو دا مانها البرتغالية الرجل وهو مقيد اليدين ويتم اعتقاله خارج المطعم بعد وقت قصير من الحادث.
ويمكن رؤيته وهو يُؤمر بالاستلقاء على وجهه على الأرض قبل أن يقترب منه خمسة ضباط ويقيدونه بالأصفاد.
وبحسب ما ورد تم نقل السائح الذي لم يذكر اسمه إلى مركز شرطة قريب للاستجواب. وتم إطلاق سراحه لاحقًا بعد أن تبين أنه لم يكن بحوزته أي أسلحة. كما تم تفتيش غرفته في الفندق.
وقام الضباط في وقت لاحق بتفتيش المطعم، حيث قامت شرطة لشبونة بعمليات تفتيش ذات صلة لقواعد بياناتهم والاتصال بوحدات مكافحة الإرهاب في البلاد.
ووضعت الشرطة ووحدات مكافحة الإرهاب حاليا في حالة تأهب قصوى في جميع أنحاء البرتغال بعد أن رفعت الحكومة التهديد الإرهابي من “معتدل” إلى “كبير” في وقت سابق من شهر أكتوبر. وتأتي هذه الخطوة في أعقاب حوادث إرهابية في بلجيكا وفرنسا في أعقاب الصراع بين إسرائيل وحماس.
ربما يكون سبب الحادث هو التشابه بين الكلمتين اللتين تعنيان “رمان” و”قنبلة يدوية” باللغة الروسية: “جرانات” و”جراناتا”. ومع ذلك، فإن التمييز بين الاثنين باللغة البرتغالية – “poma” هي الكلمة التي تعني الرمان و”grenada” هي الكلمة التي تعني قنبلة يدوية – ربما لم يتم العثور عليه في تطبيق الترجمة.
[ad_2]
المصدر