يريد متعلمو اللغة الإنجليزية في المملكة المتحدة أن يقوم المعلمون بشرح اللغة العامية للجيل Z

يريد متعلمو اللغة الإنجليزية في المملكة المتحدة أن يقوم المعلمون بشرح اللغة العامية للجيل Z

[ad_1]

وجدت دراسة جديدة أن 71% من الطلاب الأجانب في المملكة المتحدة يريدون من المعلمين شرح اللغة الإنجليزية العامية التي يسمعونها على TikTok. بالإضافة إلى ذلك، فإننا نساعد في تحليل بعض التعابير الإنجليزية.

إعلان

يشعر متعلمو اللغة الإنجليزية من الجيل Z بالغضب الشديد بشأن استعراض لغة TikTok العامية في الفصل، وفقًا لدراسة جديدة أجراها مجلس امتحانات اللغة الإنجليزية الدولي Trinity College London.

وجدت دراسة استقصائية أجريت على 505 مدرسًا للغة الإنجليزية كلغة أجنبية (EFL) في المملكة المتحدة، والذين يعملون مع طلاب من الجيل Z الذين تتراوح أعمارهم بين 12 وحتى منتصف العشرينات، أن 71% من الطلاب الأجانب يريدون من المعلمين أن يشرحوا مصطلحات اللغة الإنجليزية العامية التي شاهدوها على مواقع التواصل الاجتماعي. وسائل الإعلام أو التلفزيون.

تتضمن بعض المصطلحات الأكثر طلبًا ما يلي:

“Beef”، وهي حجة (وأيضًا مسلسل قصير حائز على جائزة إيمي حول الحجة النهائية) “NPC”، وهي شخصية غير قابلة للعب في ألعاب الفيديو، أو شخص ممل بشكل لا يصدق في الحياة الحقيقية “Rizz”، وهو اختصار لـ “كاريزما”، تُستخدم لوصف شخص ينضح بالسحر (أيضًا كلمة العام في أكسفورد لعام 2023) “Pop-off”، وهي طريقة لقول شيء ما أو أن شخصًا ما أصبح جامحًا

العديد من المصطلحات العامية المذكورة في الاستطلاع (الذي تم بتكليف من كلية ترينيتي في لندن أثناء تطوير تطبيق تعلم اللغة الإنجليزية “Skill Up!”) تأتي من ما يعرف باسم اللغة الإنجليزية متعددة الثقافات في لندن (MLE)، والتي يتحدث بها شباب متنوعون في العاصمة البريطانية. . ويتتبع آخرون أصولهم إلى اللغة الإنجليزية العامية الأمريكية الأفريقية (AAVE).

لكن كل هذه المصطلحات عبرت الحدود الدولية منذ ذلك الحين من خلال شعبيتها على منصات التواصل الاجتماعي مثل TikTok وInstagram. وجد استطلاع ترينيتي أن 80% من الطلاب الأجانب الذين يصلون إلى المملكة المتحدة قد سمعوا بالفعل بعض هذه المصطلحات العامية، على الرغم من أنهم لا يعرفون معناها دائمًا.

بصرف النظر عن وسائل التواصل الاجتماعي، ساهمت البرامج التلفزيونية مثل “Top Boy” و”Friends” و”Stranger Things” التي اكتسبت مشاهدين عالميين على Netflix ومواقع البث الأخرى أيضًا في تغيير نوع اللغة الإنجليزية التي يمكن للشباب الأجانب الوصول إليها قبل وصولهم. في المملكة المتحدة.

وهذا يعني أنه يتعين على المعلمين البريطانيين تحسين مستوى أدائهم عندما يتعلق الأمر باللغة العامية التي يستخدمها الشباب – وجدت دراسة ترينيتي أن 67% من معلمي اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية يدرجون تعليم اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية في دروسهم. كما يوصون الطلاب عمومًا بمشاهدة العروض البريطانية مثل “Bridgerton” أو “Sherlock” أو “Downton Abbey” للانغماس في اللغة الإنجليزية البريطانية أثناء تعلمهم اللغة.

لا تزال مصطلحات المدرسة القديمة تربك متعلمي اللغة الإنجليزية

تعلم اللغة الإنجليزية لا يقتصر على TikTok والتلفزيون – فقد وجد استطلاع كلية ترينيتي أن الطلاب الأجانب ما زالوا يواجهون مشكلة في التعابير والتعابير الإنجليزية، والتي كانت بمثابة لعنة وجود كل طالب لغة أجنبية لأجيال.

في يورونيوز للثقافة، نحن لسنا غرباء عن الصعوبات في تعلم لغة جديدة – واللغة الإنجليزية هي واحدة من العديد من اللغات المليئة بالقواعد المربكة والاستثناءات المتزايدة لتلك القواعد.

لهذا السبب قمنا بتجميع قائمة بالتعابير والتعابير الإنجليزية المفضلة لدينا. على الرغم من أنها بلا شك أقل حداثة من المصطلحات العامية المذكورة أعلاه، إلا أننا نأمل أن يتمكنوا من مساعدة الطلاب على الأقل في الحصول على ضحكة مكتومة مشوشة من أقرانهم الناطقين باللغة الأصلية في وظيفتهم التالية.

التعبيرات المتعلقة بالطعام: في المخلل، اسكب الفاصوليا، اقطع الجبن، اذهب إلى الموز، إلخ.

المتحدثون باللغة الإنجليزية يحبون تناول الطعام. ربما يفسر هذا سبب وجود عدد لا يحصى من التعبيرات المتعلقة بالطعام في اللغة الإنجليزية.

قد تسكب كاثي الثرثارة الفاصوليا (تخبر سرًا، أو الأكثر شيوعًا اليوم “تسكب الشاي”)، في حين أن الشخص الذي تناول الكثير من الفاصوليا قد يقطع الجبن (يخرج الغاز).

الشخص الذي اكتفى قد يصاب بالجنون (وهي سلف لكلمة “pop-off”، والتي تعني أن تصاب بالجنون، أو تفقد كراتك الرخامية، أو تصاب بالذهول، وما إلى ذلك).

وإذا كنت في موقف صعب، فستكون في مأزق (تواجه صعوبة)، ولكن قد تقرر تأجيل التعامل معه لأن لديك سمكة أكبر لتقليها (أشياء أكثر أهمية يجب القيام بها).

التعبيرات المتعلقة بأجزاء الجسم: عن طريق جلد أسنانك، على الأنف، الرقبة والرقبة، الذراع والساق، إلخ.

عند الانتهاء من تناول الطعام، يمكنك البحث في مجموعة متنوعة من التعبيرات التي تشير إلى أجزاء الجسم المختلفة في اللغة الإنجليزية.

يمكن لأي شخص محظوظ أن يجتاز الاختبار عن طريق جلد أسنانه (بهامش ضيق جدًا)، أو قد يخمن الإجابة الصحيحة على الأنف (صحيح تمامًا).

قد يُطلق على حيوان المعلم الأليف أيضًا اسم ذو الأنف البني (شخص يحاول جاهدًا الحصول على الموافقة)، وقد يكون الطالبان المتفوقان في الفصل متقاربين للغاية أو متساويين عندما يتعلق الأمر بالعلامات النهائية.

في هذه الأيام، ستكلفك معظم الأشياء الموجودة في السوبر ماركت ذراعًا وساقًا (مبلغًا مرتفعًا جدًا) إذا لم تكن قد ولدت وفي فمك ملعقة فضية (تأتي من عائلة ثرية).

التعبيرات المتعلقة بالحيوانات: خصية كلب، بيجامة قطة، علبة ديدان، نحلة في غطاء محرك السيارة، ثور في متجر صيني وما إلى ذلك.

كل القنادس المتلهفين الذين يفتحون هذه العلبة الخاصة بالديدان (شيء أكثر تعقيدًا مما يبدو) سوف يكتشفون أن اللغة الإنجليزية تحب التورية والتعابير الحيوانية.

يمكن الإشارة إلى الشخص الأخرق على أنه ثور في متجر صيني (شخص يكسر الأشياء أو مهمل بكلماته)، في حين أن الشخص الذي يركز على شيء ما لديه نحلة في غطاء محرك السيارة (يكون مهووسًا بشيء ما وغالبًا ما يتحدث بشكل متكرر عنه) هو – هي).

يمكن الإشارة إلى الشخص الذي يحظى بإعجاب كبير إما باسم الماعز (الأعظم على الإطلاق)، أو شعر الكلب، أو شوارب القط، أو مواء القط، أو بيجامة القط (يبدو أن المتحدثين باللغة الإنجليزية يحبون القطط).

قد يسمع شخص ما لديه فرص لا نهاية لها شخصًا يقول له: “العالم هو محارتك”.

جولة المكافأة – التعبيرات المتعلقة بالأشخاص: بوب هو عمك، آدم وحواء، نورا الدموية، جوردون بينيت

وإذا لم يكن كل ما ذكرناه معقدًا بدرجة كافية، فهناك أيضًا عدد كبير من التعبيرات التي تشير إلى الأشخاص الافتراضيين بأسمائهم المحددة.

إعلان

إذا كنت تؤمن بشيء ما في شرق لندن، فستؤمن به أيضًا لآدم وحواء (كلمة كوكني العامية تعني “يصدق”).

أولئك الذين فوجئوا أو غضبوا ولكنهم لا يريدون تلطيخ ألسنتهم قد يصرخون “نورا الدموية!” أو “جوردون بينيت!” (هيئة المحلفين خارج على المكان الذي نشأت فيه هذه التعبيرات …)

الأشخاص الذين لا يعرفون شيئًا عن موضوع ما لا يعرفون جاك عنه، والأشخاص الذين يتصلون بالشرطة عند أدنى إزعاج غالبًا ما يُطلق عليهم اسم كارينز هذه الأيام (أعتذر لأي من كارينز الطيبين الموجودين هناك).

إذن، إليكم الأمر، تذوق تعقيدات اللغة الإنجليزية وتعابيرها وتعابيرها العديدة (التي غالبًا ما تكون غير منطقية).

مع تغير اللغات باستمرار – بسرعة فائقة في عصر وسائل التواصل الاجتماعي – من المؤكد أن قائمة العامية والتعبيرات والتعابير سوف تصبح أطول.

إعلان

لكن الخبر السار هو أنه بمجرد أن تتقن كل هذه التعبيرات، حسنًا، يصبح بوب عمك (تعبير بريطاني يعني “ها أنت ذا” أو “سهل مثل الفطيرة”).

[ad_2]

المصدر